HEKS Linguadukt - interkultureller Dolmetschdienst
Stefan Bohrer
Prestations

Comprendre et se faire comprendre pour jeter des ponts

Services d’interprétation

Dans le cadre du service Linguadukt de l’EPER, des interprètes communautaires se tiennent à disposition des personnes allophones afin de faciliter leur communication avec les spécialistes. Ce service est disponible dans plus de 70 langues. Quant au programme de l’EPER intitulé « MEL », il offre des formations en interprétariat communautaire et en médiation interculturelle ainsi qu’un programme de formation et de formation continue destiné aux professionnel·le·s en la matière et aux personnes travaillant dans les domaines de la santé, de la formation et du social.

Services d’interprétation

Comment des patient·e·s peuvent-ils décrire leurs problèmes à une ou un médecin s’ils ne parlent pas sa langue ? Comment des parents peuvent-ils s’entretenir avec l’enseignante ou l’enseignant de leur enfant s’ils ne possèdent qu’un vocabulaire limité en allemand ? Afin de permettre une collaboration optimale à l’hôpital, dans un bureau de consultation juridique ou à l’école dans le cadre d’une rencontre parents-professeurs, il est essentiel de pouvoir comprendre et se faire comprendre. Mais l’interprétariat communautaire n’est pas seulement une question de langue : les interprètes communautaires tiennent également compte des différences sociales et culturelles. Cela permet d’éviter les malentendus et d’améliorer la compréhension mutuelle. L’EPER propose donc, dans les cantons d’Argovie, de Soleure, de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne, des services d’interprétation professionnelle dans plus de 70 langues. Les interprètes traduisent de manière précise et compétente des messages dans la langue source ou cible. Ils connaissent, en outre, les différences sociales et culturelles entre deux pays ainsi que les problèmes de communication qui peuvent en résulter. Ils livrent une traduction objective des messages.

HEKS Linguadukt - interkultureller Dolmetschdienst
Suisse du Nord-Ouest
EPER Linguadukt – le service d’interprétariat communautaire

EPER Linguadukt met à disposition des interprètes communautaires dans près de 70 langues afin de faciliter la communication entre les personnes allophones et le personnel des domaines de la santé, du social et de l’éducation.

Formations en interprétariat communautaire

Le programme « MEL » de l’EPER forme des migrant·e·s qui connaissent bien deux cultures – la culture suisse et celle de leur pays d’origine – à devenir interprètes communautaires ou spécialistes en médiation interculturelle. Les interprètes communautaires aident notamment le personnel médical à établir les bons diagnostics, facilitent la compréhension entre le corps enseignant et les parents de langue étrangère et permettent aux conseillères et conseillers juridiques de transmettre des informations parfois complexes. Quant aux spécialistes en médiation interculturelle, ils sont capables, une fois la formation terminée, de proposer aux personnes de leur pays d’origine des ateliers portant, par exemple, sur les questions de santé ou la formation des parents. Ils peuvent également diriger des groupes de parents dans les centres de quartier ou développer leurs propres projets et offres de formation.
MEL - HEKS
Projekt Basel-Stadt und Baselland
MEL – Ausbildungen für interkulturelles Dolmetschen

Das HEKS-Programm «MEL» bietet Ausbildungen für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln (ikDV) an.

Nous recherchons des interprètes

Notre service d’interprétation recherche, pour plusieurs langues, des interprètes communautaires flexibles et engagés dans les cantons de Bâle-Ville, de Bâle-Campagne, d’Argovie et de Soleure. Vous trouverez ici nos offres actuelles.