À la question « Veux-tu m’épouser ? », une hésitation sera interprétée comme un refus, aussi bien en Angleterre qu’en Suisse. Au Japon, en revanche, l’absence de réponse équivaudrait à un oui. Et au Nigéria, si l’on pose cette question à une femme, elle marquera son approbation en prenant la fuite ! Ces différents exemples montrent qu’en pratique, le manque de connaissances culturelles et linguistiques est source de stress et de malentendus pour les deux parties. C’est pourquoi l’EPER propose un service d’interprétariat communautaire baptisé Linguadukt. Les traductions orales dans plus de 70 langues vont bien au-delà de l’aspect linguistique et permettent de jeter des ponts entre les expert·e·s et leur clientèle étrangère.
Réservez dès à présent, via notre plateforme en ligne, les services d’un·e interprète communautaire pour une mission d’interprétation, en présentiel ou par téléphone.
Créer un compte (en allemand)